Trwoga i drżenie
Søren Kierkegaard
Mocna, inspirująca pozycja. Tłumaczenie Maksymiliana Bienenstocka uważam za dosyć toporne, mam wrażenie, że momentami na siłę archaiczne, co miało zapewne przybliżyć nastrój oryginału. Utrudniało mi to jednak odbiór tekstu, to już nie pierwszy zresztą tego typu przekład z którym się spotykam w serii ‚meandry kultury’. Wiele ułatwiło mi sięganie do tłumaczenia Jarosława Iwaszkiewicza (z wydawnictwa Homini, tam pod tytułem ‚Bojaźń i drżenie’, w pakiecie z ‚Choroba na śmierć’),które było pisane lżejszym językiem i zawierało pomocne przypisy. Jest to krótka pozycja, więc jeśli ktoś ma możliwość takiego właśnie zestawienia tekstów, to bardzo polecam - ciekawa lekcja na temat tego, jak wiele w odbiorze potrafi zmienić tłumacz. Ocena jednak dotyczy nie wydania, a pracy Kierkegaarda, która jest doprawdy świetna.
Szczegóły
Rok wydania
2017
Liczba stron
128 str.
Wydawnictwo
Vis-á-Vis/Etiuda
Język
polski
Format
papier
Cykl
Meandry Kultury
Gatunek
filozofia, etyka
ISBN
9788379981533
Chcesz podzielić się ze światem tym, co czytasz?
Wygeneruj estetyczną grafikę z tej książki w kilka kliknięć — kwadratowy post albo pionowe stories. Pełna kontrola nad motywem, tytułem i krótką notką. Gotowe do wrzucenia na Instagrama.


Opinie czytelników
Oceń tę książkę
Twoja ocena
Dodaj „Trwoga i drżenie" do swojej półki
Załóż darmowe konto i miej swoje lektury, oceny oraz postępy w jednym miejscu. Dołącz do 200+ czytelników, którzy już wiedzą, co przeczytali i co chcą przeczytać.


Trzy półki czytelnicze
Przeczytane, Teraz czytam i Chcę przeczytać — uporządkuj swoje lektury w sekundy.
Oceny i recenzje
Skala 1–10, prywatne notatki, ulubione cytaty. Wracaj do swoich opinii kiedy chcesz.
Statystyki i wyzwania
Ustal roczny cel czytelniczy i obserwuj jak rośnie liczba przeczytanych stron.
Rekomendacje i grafiki
Odkrywaj kolejne tytuły i generuj estetyczne podsumowania roku w książkach.
Rejestracja zajmuje mniej niż 30 sekund. Bez karty, bez zobowiązań.
